J’ai le plaisir de vous présenter le roman aux côtés duquel j’ai clôturé 2010 et entamé 2011. Un roman estonien, premier roman de Karina Kalda, paru chez Gallimard en septembre (oui, en 2011, je fais l’effort de coder mes titres pour qu’ils apparaissent en italique et je cite les éditeurs)
Ce roman pour le moins original, a pour narrateur un personnage de feuilleton qui raconte alternativement son histoire et celle de son créateur. A la fois l’histoire d’une création, une histoire d’amour mais aussi une part de l’histoire de l’Estonie en toile de fond.

Avec ce 1° roman, la jeune auteur impressionne ! C’est un roman complexe, très bien construit, original, intelligent, souvent drôle. L’histoire est parfois un peu confuse car très complexe. J’ai par moments eu du mal à suivre les déboires d’August et Charlotte, de Théodore et Carlotta, du mal a distinguer l’histoire de l’auteur de celle de son personnage (sachant que c’est le personnage qui est le narrateur, ce qui complique encore les choses)… Cette richesse du texte surprend, déroute, égare. C’est à la fois ce qui le rend si intéressant et ce qui en limite l’accès.
On n’a guère l’habitude d’être confronté à des textes de cette richesse. On se trouve immergé dans l’Estonie des années 90, juste après la chute de l’URSS. L’auteur vit depuis longtemps en France (elle a d’ailleurs écrit ce texte en français) et cela se sent dans son regard distancié à l’égard de son pays (auquel elle porte par ailleurs une grande tendresse). Je reprocherais peut-être à ce texte son manque de simplicité. S’il y a énormément de bonnes choses dans ce roman, il est par moment un peu trop foisonnant à mon goût. Un léger bémol qui ne m’a nullement empêché d’apprécier ce texte. J’ai du mal à imaginer comment aussi jeune on peut déjà écrire quelque chose d’aussi imposant. Cela laisse présager d’une suite pour le moins intéressante. Un excellent premier roman, réservé toutefois à des lecteurs aguerris.
![Un-roman-estonien[1]](https://madimado.com/wp-content/uploads/2011/01/un-roman-estonien1.jpg?w=206&h=300)
Carlotta ne devait pas être au courant de l’essentiel, à savoir que dans ce monde à la limite du cercle polaire, il faut savoir se prémunir contre l’hiver et le noir, que la nuit et le jour sont des draps qu’on tire à soi, de sorte que nous qui dormons au bord du lit, au-delç de sept monts et cent rivières, nous sommes découverts pendant l’été, où le soleil qui ne se couche plus nous empêche de dormir, et étouffés pendant l’hiver, lorsque le drap ressemble à une couette rembourrée d’où l’on ne croit pas ressortir vivants. Les légendes sur le soleil qui disparaît deviennent de nouveau vraies et les ciseaux, dans un tiroir de la cuisine, prennent une expression luisante, rusée, qui donne envie de grimper jusqu’au toit pour percer la couette épaisse du ciel. mais lorsqu’on enfonce les lames pointues dans le duvet, les plumes de volatile qui le farcissaient s’échappent, et les enfants, qui ont le nez collé aux vitres, crient d’un étage à l’autre : « Il neige ! Il neige ! »
Pour plus d’information sur le livre et l’auteur, 2 articles sont parus dans l’Express :
Le roman estonien de Katrina Kalda et Katrina Kalda en 4 questions.